donderdag 20 november 2008

Bienvenu/e au Québec

sdNiet veel verschil tussen het Frans van België en het Quebecs Frans? Dat dacht je maar!
Pas beaucoup de différences entre le Français de la Belgique et celui du Québec? 'gardes-moi ça!

QC - NL - FR

Mon chum - Mijn vriend (lief) - Mon ami (amoureux)

Ma blonde - Mijn vriendin (lief) - Mon amie (amoureux)

Un chandaille - Trui/t-shirt - Un pull/t-shirt

Des mitaines - Wanten - Des gants

Une tuque - Muts - Un bonnet

Pas pantout! - Helemaal niet! - Pas du tout!

Il fait fret! - Het is koud! - Il fait froid!

Christ! Tabernacle! Hostie! - Vloeken op zijn Quebecs - Jurer à la québécoise

Un cabaret - Dienblad - Un plateau

Une genille - Vod - Une loque / un torchon

C’est dispendu - Het is duur - C’est chèr


Des bobettes - Onderbroek - Un slip

Quétaine - Zware kitsch - Pire que kitsch

Chialer - Zagen/kankeren - Râler

1 opmerking:

JBM in Space zei

une autre bonne question... L'anglais de Canadien au Québec contre l'anglais a appris en Europe - can a person say dodgey
(my favorite word) and be understood...