vrijdag 29 augustus 2008

Geleidelijk aan krijgen we hier voet aan de grond - Doucement nous réalisons ici un pied à terre.

Tekening van Émilie
Dessin d'Émilie

NL

Aan le Balcon Vert hebben we ondertussen laten weten dat we wellicht nog twee weken langer blijven. Het toeristische zomerseizoen loopt hier stilaan op zijn einde en het zal raar zijn heel wat collega’s te zien vertrekken.

Floor heeft al enkele interessante gesprekken achter de rug en er zitten er nog in de planning. Ondertussen heeft Floor trouwens al een bijverdienste gevonden in een hotel. Ze zal er de tuin onderhouden. In de tuin komen veel lokale wilde planten voor, waaronder enkele medicinale kruiden. Zo kan ze als herboriste gemakkelijk de lokale planten leren kennen en er nog wat aan verdienen ook…

Ook het volgende gesprek voor de sollicitatie van Roel ligt nu vast. Het duurt allemaal wat langer dan voorzien, maar dat is blijkbaar eigen aan de streek :-)

En morgenavond komen Mariane, Joël, Iseult en Miko ons bezoeken vanuit Montréal! We kijken er naar uit hen terug te zien.

FR

Nous avons décidé de rester probablement encore deux semaines au Balcon Vert. La saison touristique de l’été commence à affaiblir et ça sera bizarre de voir partir tant de collègues et ami(e)s.

Floor a eu quelques entrevues intéressants et il y en a déjà des autres qui sont prévus. Par ailleurs, elle a trouvé entre-temps un petit travail dans une auberge. Elle va y entretenir le jardin. Dans ce jardin on utilise beaucoup de plantes sauvages locales, dont aussi quelques herbes médicinales. Ainsi, comme herboriste, elle pourra apprendre à connaître les plantes locales et gagner un peu d’argent en plus…

Aussi la prochaine entrevue pour Roel est règlé. Ca prend un peu plus de temps que prévu, mais apparemment c’est une spécialité de la région :-)

Et demain soir Mariane, Joël, Iseult et Miko arrivent de Montréal pour nous rendre visite ! Nous avons tellement hâte de les revoir !

woensdag 27 augustus 2008

Ca continue...

Roel en Marco "werken"
Roel et Marco "travaillent"

Roel - Marie-Ève

Amielle - Floor


NL

Onze tweede week in le Balcon Vert is al volop op gang. Vorige vrijdag gingen we met Marie-Ève naar Port-au-Persil, waar we een pottenbakkerij bezochten. Er waren heel wat mooie stukken te zien en je kan het er ook zelf proberen, maar daarvoor was het eigenlijk te mooi weer. We bezochten daar in de buurt ook een ezelboerderij die zeep maakt op basis van de ezelinnemelk. En de rest van de tijd brachten we lekker door op het strand van Sint-Siméon.

Het voorbije weekend zijn Guillaume en Amielle ons komen bezoeken vanuit Montréal. Voor het eerst sinds lang was er iemand die ons kwam bezoeken en dat deed deugd. We zijn samen het ecologisch huis “Habitat 07” gaan bezoeken in Baie-Saint-Paul. En we hebben de plaatselijke “mosselen met frieten” uitgebreid getest. Over de frieten durven we geen woord te schrijven, maar de mosselen waren heel lekker.

We zijn ook gaan zwemmen in een riviertje tussen de rotsen. De rotsen zorgen voor verschillende natuurlijke bassins, waardoor er genoeg ruimte is om te zwemmen. Er zijn niet veel andere mensen en je ziet er alleen maar bossen, rotsen en water. Het koude water deed deugd, want het was hier nogal warm. Het is plezant om gewoon de auto te kunnen nemen en na 5 minuten al op zo’n mooie plaats te kunnen zijn.

De plannen om te beginnen werken en een huisje te huren, worden stilletjes aan concreter. We houden jullie natuurlijk op de hoogte. Bedankt voor jullie leuke reacties. We denken veel aan jullie!

FR

Notre deuxième semaine au Balcon Vert! Vendredi passé nous sommes allés au Port-au-Persil avec Marie-Ève. Nous y avons visité une poterie. Il y avait une grande exposition de céramiques et on pouvait essayer de faire une création d’argile sûr un tour à potterie. Comme il faisait si beau, nous ne voulions pas rester à l’intérieur, donc nous avons continué notre visite au Port-au-Persil. Nous avons visité une savonnerie qui utilise du lait d’ânesses pour produire des savons. Après nous avons passé notre après-midi sur la plage de Saint-Siméon.

Le weekend passé, Guillaume et Amielle sont descendus de Montréal pour nous rendre visite. C’était la première fois qu’on avait des visiteurs et ça nous a fait du bien. Nous avons visité une maison écologique « Habitat 07 » à Baie Saint-Paul. Ensuite nous avons essayé les moules-frites de la région. Les frites, on en parle pas…, mais les moules étaient très bonnes !

Nous sommes aussi allés se baigner dans une rivière. Il y avait toutes sortes de bassins naturelles, au milieu des arbres et des roches. L’eau vient des montagnes et elle est donc très froide, mais ça faisait quand même du bien de se rafraîchir après une journée chaleureuse. C’était très agréable. C’est fou comme on peut se rendre à un endroit si merveilleux après juste cinq minutes de route !

Les projets de trouver du travail et une maison se rendent de plus en plus concret. Nous vous tenons au courant bien sûr. Merci pour toutes vos réactions positives. Nous pensons beaucoup à vous !

maandag 18 augustus 2008

le Balcon Vert




Roel commence à se faire des amis. Roel maakt vrienden.

Floor - Les Eboulements





NL
We werken hier nu een week als vrijwilligers in Le Balcon Vert in Baie-Saint-Paul. We hebben onze draai al goed gevonden. In ruil voor 25 uur werken per week, verspreid over vijf dagen, krijgen we kost en inwoon. Floor werkt meestal in de keuken en is op dit moment bezig met de ontbijtshift. De andere medewerkers zijn aangenaam verrast met haar cakebakkerstalenten. Zelfs haar eerste poging tot het bakken van een courgettecake, is meteen gelukt. Roel werkt vooral in het onderhoud: balkons en banken repareren, aanpassingen in de kamers,… Zijn ervaring als meubelmaker komt hier goed van pas.

De camping/jeugdherberg is heel actief. Elke avond is er een kampvuur waar heel wat volk zich verzamelt en er zijn ook dikwijls optredens in de bar. Geleidelijk aan leren we enkele andere vrijwilligers en personeelsleden kennen en als er iemand vertrekt, valt het afscheid soms zwaar.

We hebben meestal altijd dezelfde dagen vrijaf. Vrijdag zijn we samen met Emilie een herboristerie gaan bezoeken in Les Eboulements. Het was een interessante ontmoeting. Misschien zal Floor binnenkort zelfs helpen met de oogst van de kruiden. De herboriste woont trouwens, samen met haar vriend die meubelmaker (!) is, in een mooi, groot, zelfgebouwd huis. Geleidelijk aan beginnen we met het idee te spelen om misschien zelf een huis te bouwen in plaats van er een te kopen. We houden in onze oren en ogen goed open.

Nadien zijn we gaan wandelen en vonden we wilde blauwe bessen. Gelukkig waren de beren ons niet voor geweest en waren er nog meer dan voldoende. Lekker!

Zaterdag was een dagje waarop we met zijn tweetjes de omgeving verkenden. Eerst bezochten we een voormalige schoenerscheepswerf die omgetoverd was tot een museum. Daarna hebben mensen ons een strandwandeling aangeraden in Baie des Oies. Het was inderdaad een heel mooi plaatsje, maar onze verbazing was nogal groot toen we plots bij een naaktstrand kwamen! We hebben onze wandelroute maar wat verlegd :-)


FR
Nous travaillons maintenant pendant une semaine au Balcon Vert à Baie-Saint-Paul. Nous nous sentons bien ici. Nous travaillons environ 25 heures par semaine et sommes logés et nourris. Floor travaille souvent dans la cuisine et à ce moment, elle est en train de faire le shift du petit-déjeuner. Les collègues et les autres bénévoles apprécient ses talents de faire des gâteaux. Même son tout premier gâteau aux courgettes, était un succès. Roel travaille surtout dans l’aménagement : réparer des balcons et des bancs, faire des aménagements dans les chambres et les salles de bains,… C’est intéressant pour voir comment les maisons sont construits ici et pour s’adapter aux 'pouces' et 'pieds'.

Le camping/auberge est très actif. Chaque soir il y a un feu commun et il y a aussi souvent des spectacles au bar. Nous commendont à connaître les autres collègues et bénévoles et parfois quand quelqu’un part, le adieu ou l’au revoir nous fait mal.

Nous avons souvent les mêmes jours de congé: vendredi et samedi. Vendredi nous sommes allé visiter une herboristerie aux Eboulements, ensemble avec Emilie. C’était un rencontre intéressante et spontanément elle commençait à expliquer des particularités pour l’herboristerie ici. Peut-être que Floor va bientôt aider avec la récolte des herbes. L'herboriste vie dans une belle grande maison qu'elle a construite avec som chum... un ébéniste! Nous commençons à envisager l’idée de peut-être construire notre propre maison un jour. Nous essayons de nous informer beaucoup.

Après la visite à l'herboristerie, nous sommes allés nous promener et on a trouvé des bleuets sauvages! Heureusement les ours ne les avaient pas encore mangé et il y en avait plein pour nous. Delicieux!
Samedi nous avons exploré la région. D’abord nous avons visité un ancien chantier de goélettes, qu’on a transformé en musée. Des gens nous avaient conseillé une promenade sur la plage à Baie des Oies, donc nous y sommes allés. En effet, c’était très beau là-bas. Mais soudain on arrivait à une plage pour nudistes. On ne s’attendait pas vraiment à ça... . Nous avons donc changé un peu notre parcours :-)

maandag 11 augustus 2008

Gemakkelijk reacties sturen - Envoyer des reactions sans soucis

NL
We hebben een kleine aanpassing doorgevoerd op de blog. Vanaf nu is het mogelijk om reacties te plaatsen zonder dat je een inlognaam van google hebt: Klik op "reacties" - typ je bericht - kies een indentiteit, nl. "naam" of "anoniem" en publiceer!

FR
Nous avons fait un petit changement au blog. A partir de maintenant c’est possible d’envoyer des commentaires sans avoir un login de google. Cliquez sur "reacties" - écrivez le message - choisissez une identité "naam" où "anoniem" et cliquez sur "reactie publiceren".

zondag 10 augustus 2008

Lang leve nonkel (Baie-Saint-)Paul

NL
Zoals je eerder al kon lezen, hebben we de voorbije weken verschillende streken in Québec verkend. Daarbij gaat onze voorkeur uit naar de Charlevoix en naar Estrie. In Estrie hebben we nog geen concrete aanknopingspunten, zoals een fantastische jobaanbieding of zoals een aanlokkelijk huis dat als een derde huid rond ons past. In Charlevoix lijkt alles echter meteen op zijn plaats te vallen: een mogelijke job voor Roel, vrijwilligerswerk in de jeugdherberg en enkele mogelijke jobs voor Floor. Bovendien is het hier ongetwijfeld een interessante streek voor een herboristerie.

Daarom zijn we sinds vandaag opnieuw in Baie-Saint-Paul in de Charlevoix. Dat maakt de verdere gesprekken voor de sollicitatie van Roel gemakkelijker en zo kan ook Floor beter zoeken naar een gepaste job. We kozen opnieuw de jeugdherberg/camping als uitvalsbasis. Ditmaal doen we er wat vrijwilligerwerk tegen kost en inwoon, zodat we onze uitgaven eindelijk wat onder controle kunnen houden.

Vrijdagavond hielden we in Montréal nog een “laatste avondmaal”, maar uiteindelijk hebben we Guillaume, Iseult, Sébas, Amiel en Miko ook nog de dag erna gezien, toen we naar de Fête Biopaysanne van Montréal trokken. Daar hebben we ons goed geamuseerd. Het was vreemd om daarna afscheid te nemen. We kennen net onze weg wat in Montréal, we kennen er een aantal leuke mensen en we laten die weer allemaal achter. Dat het toch 4 à 5 uur rijden is tussen Montréal en Baie-St-Paul is zowat de grootste handicap van de streek. Waarschijnlijk zullen wij nog regelmatig eens een weekend naar Montréal gaan. En hopelijk zullen onze Canadese vrienden ons zo hard missen dat ze ons om de haverklap bezoeken.

Onze “verhuis” naar Baie-Saint-Paul is dus nog niet definitief. We kijken vooral even de kat uit de boom om te zien wat de sollicitaties zullen opleveren.


FR
Comme vous le savez déjà, nous avons passé les dernières semaines en visitant les régions du Québec. Nous avons aimé Charlevoix et l’Estrie le plus. En Estrie nous n’avons pas encore de points de départ concrets, comme une offre d’emploi fantastique où une belle maison qui nous plait beaucoup. Au Charlevoix par contre, tout cela semble d’être beaucoup plus évident : Roel aura peut-être du travail bientôt, nous pouvons travailler comme bénévolat dans une auberge de jeunesse et il y a quelque possibilités de travail pour Floor. En plus cette région est parfaite pour y commencer une herboristerie.

C’est grâce à tout cela que nous sommes retournés à Baie-Saint-Paul, au Charlevoix. Ainsi ça sera plus facile de régler les entrevues pour le travail de Roel et ça permettra aussi à Floor pour mieux se concentrer sur la recherche de travail. Nous restons de nouveau dans l’auberge/camping, mais cette fois-ci comme bénévolats. Ainsi nous ne devons pas payer pour les nuits, ni pour nos repas. On économise !

Vendredi soir à Montréal, nous avons organisé un bon grand dîner avec Guillaume, son frère et sa famille, Amiel, Iseult, Miko et Sébas. Samedi nous avons passé une belle journée avec quelques amis à la Fête Biopaysanne. Nous nous sommes bien amusés. C’était bizarre de dire au revoir à toutes ces personnes. Maintenant que nous commençons à connaître notre chemin à Montréal et que nous avons fait de nouveaux amis, il faut de nouveau partir ! Le fait qu’il y a 4 à 5 heures de route entre Montréal et Baie-Saint-Paul est quand même un désavantage de la région. Mais bon, nous allons sûrement passer quelques fins de semaines à Montréal. Et nous espérons bien sûr que nos amis canadiens s’ennuierons tellement de nous, qu’ils viendront nous visiter souvent !

En tout cas, notre déménagement vers Baie-Saint-Paul n’est pas encore définitif. Nous allons voir ce que ça donne, les emplois, les Charlevoisins, l’hiver,…

vrijdag 8 augustus 2008

Estrie

Lac Waterloo - Meer van Waterloo

Sherbrooke


Regendruppel met een Floortje - Goute de pluie avec une petite Floor





NL
Gisteren en eergisteren was de streek Estrie aan de beurt. Deze streek ligt ten oosten van Montréal, tegen de grens met de Verenigde Staten. Het landschap veranderde al snel in grote weidse velden en een tijdje later doken in de verte de eerste heuvels op. Het was opvallend hoeveel wilde bloemen er langs de banen groeien. Ook langs de autostrades stonden er blauwe, gele en witte bloemen! Het landschap van Estrie valt in de smaak.

We hebben halt gehouden in Waterloo (dat konden we toch niet aan ons voorbij laten gaan!), aan het nationaal park van Mont Orford (een skioord in de winter en een prachtig natuurreservaat in de zomer) en aan het meer Lac Magog (de Gentse Blaarmeersen, maar dan groter en mooier). De tweede dag bezochten we Sherbrooke. Dit is een van de grootste steden in Estrie, met een eigen universiteit, veel parken en culturele activiteiten.

Jammer genoeg heeft het die dag bijna voortdurende geregend en waren wij tegen de middag doorweekt. Ondanks dat Estrie ons heel goed is bevallen, waren we toch blij dat we terug konden keren naar Montréal…

FR
Hier et avant-hier nous avons visité l’Estrie. Cette région est située à l’ouest de Montréal, près de la frontière des États-Unis. Le paysage de l’Estrie est très vaste avec beaucoup de prairies, mais il y a aussi des montagnes. En plus nous avions remarqué des tas de fleurs au long des routes. Même au bord des grandes autoroutes il y avait des fleurs bleus, jaunes et blanches! Ce genre de paysage nous a plut beaucoup!

Nous avons fait des arrêts à Waterloo (on avait pas le choix!), au parc national du Mont Orford (des pistes de ski en hiver, une réserve naturelle pendant l’été) et au Lac Magog (Sylvester Stalone y a une maison!). Nous avons passé le deuxième jour à Sherbrooke. C’est une des plus grandes ville de l’Estrie. Il y a une université, des parcs et une grande vie culturelle.

Malheureusement il a plu pratiquement toute la journée et nous étions trempés. Malgré que nous avons bien aimé l’Estrie, nous étions content de retourner à Montréal…

Laurentides






NL
Afgelopen weekend hebben we een bezoekje gebracht aan de streek ten noorden van Montréal: les Laurentides. Deze buurt is heel bergachtig en is daarom vooral in de winter populair. Er zijn talrijke skipistes, er worden hondensledetochten georganiseerd, men kan er langlaufen, enzovoort. Vele winkeltjes en hotels zijn dus enkel in de winter geopend. Dat zorgt voor vreemde taferelen van afgesloten chalets met kerstkransen en kerstversiering in augustus. Toch is er in de zomer ook het een en het ander te doen in de Laurentides. Je kan er vooral uren wandelen en fietsen in de prachtige natuur.

Langs de grote banen zijn zeer veel meubelmakers en antiquairs gevestigd, wat voor Roel natuurlijk interessant is. Ook de grootste herboristerie van Québec is hier, maar we waren net te laat om die nog te kunnen bezoeken. Dat zal voor een volgende keer zijn…

FR
Nous avions rendu visite à une région au nord de Montréal pendant la semaine passé : les Laurentides. Il y a beaucoup de montagnes dans cette région, ce qui fait qu’elle est très populaire pendant l’hiver. On peut y faire du ski, de traîneau à chiens, du ski de fond, etcetera. Une grande partie des magasins et des hôtels ouvrent uniquement pendant l’hiver. Comme conséquence les propriétaires n’enlèvent pas les guirlandes et d’autres décorations de Noël pendant l’été. Ca fait drôle de voir le père Noël au mois de août!

Pourtant il y a aussi beaucoup à faire pendant l’été, surtout des randonnées à pied où en vélo, tout en admirant la nature magnifique.
Dans l’environnement des grandes rues, il y a beaucoup d’ébénistes et des antiquaires, ce qui est intéressant pour Roel. Aussi la plus grande herboristerie de Québec est ici, mais nous étions juste trop tard pour la visiter. Ca sera pour une prochaine fois…