zondag 23 augustus 2009

Op stap op stap op stap


Een bosbes tussen het longvormige mos. - Un bleuet entre les lichens en forme de poumons.

Thé du Labrador (Rhododendron groenlandicum)

De kledij van Roel maakt hem één met de natuur. - Roel son chemise est assorti avec les lichens.
Onze onbekende gevederde vriend - Notre ami volant inconnu.

NL

De boog stond al veel te lang gespannen omwille van de verbouwingen. Daar moest eens iets aan gedaan worden, dus hebben we nog eens een mooie wandeling gemaakt in het natuurreservaat Parc des Grands-Jardins.

We trokken deze keer door een platter deel van het park. Er was heel veel mos, waar de kariboe’s in de winter van leven. Je zou het niet zeggen, maar die kleine plantjes worden gemakkelijk 100 jaar. Ze groeien ongeveer 1 mm per jaar. Daarnaast hebben we ook thee van Labrador gezien. En meren. En vogels. En zo veel meer...

We konden nog eens gewoon van de natuur genieten. En via enkele foto’s en een filmpje laten we jou een beetje meegenieten.

FR

On faisait un peu trop de rénovations, donc nous avons fait une belle promenade dans le Parc des Grands-Jardins.

Cette fois-si, nous avons choisi une partie du parc avec moins de pentes. Il y avait vraiment beaucoup de lichens, dont les caribous vivent dans l’hiver. On ne le dirait pas, mais ces petites plantes peuvent devenir 100 ans. Elles poussent environ 1 mm par année. Et nous avons vu aussi du thé de Labrador. Et des lacs. Et des oiseaux. Et beaucoup plus…

On pouvait facilement profiter de la nature et se détendre. Et avec quelques photos on te laisse profiter avec nous.

zomer - été



NL

De zomer is hier nog niet zo denderend geweest. Er zijn zeer veel mooie en zonnige dagen, maar jammer genoeg ook enkele warme en vochtige regendagen. De laatste dagen lijkt het echter alsof er schot in de zaak gekomen is. We hebben hier al mogen genieten van een echt zomerweertje.

Roel kan jammer genoeg niet ten volle profiteren van het de zon, vermits hij voltijds werkt, maar Floor doet haar best om zo veel mogelijk buitenactiviteiten te doen. Zo is ze al gaan kajakken op de rivier de Gouffre, gaat ze regelmatig wandelen en zwemmen in de stroom Saint-Laurent en, last but not least, ze heeft zich zowaar aan een parapente-sprong gewaagd!


FR

Nous n’avons pas encore eu un été magnifique. Il y a eu beaucoup de journées ensoleillées, mais malheureusement il y avait aussi pas mal de journées pluvieux.
Ces derniers jours par contre, il semble que l’été a enfin vraiment commencé. Il fait beau pendant la journée et il fait frais pendant la nuit. C’est parfait !

Roel n’a malheureusement pas beaucoup de temps de profiter du soleil, puisqu’il travail à temps plein, mais Floor essaie de faire le plus possible d’activités de plein air. Elle a fait la descente de la rivière du Gouffre en kayak, elle va se baigner dans le fleuve ou dans des rivières, elle fait des randonnées et… elle a fait un saut de parapente !

dinsdag 18 augustus 2009

Visite-réno

MERCI !!



NL

De ouders van Floor zijn naar België teruggekeerd. We hebben een mooie vakantie doorgebracht met een bezoek aan de walvissen, mooie wandelingen, een bezoek aan de watermolen en… werken in het huis van Floor.

Floors ouders waren het land nog maar uit, of er was opnieuw bezoek vanuit België. Frank is enkele dagen geleden in Québec aangekomen en Floor is hem ginder gaan afhalen. Het was fijn om elkaar na zoveel tijd terug te zien en het was zeer fijn om een helpende schildershand in huis te hebben :-).

Dankzij de hulp van het Belgisch bezoek, zijn het salon en de keuken van Floor geschilderd. Op naar de volgende stap: isolatie van de bijkeuken!


FR

Les parents de Floor sont retournés en Belgique. Nous avons passé de belles vacances ensemble. On a vue des baleines, fait des randonnées, visité le moulin et… nous avons travaillé dans la maison de Floor.

Les parents de Floor étaient à peine retournés, quand Frank est arrivé à Québec. Floor est allée le chercher là-bas. C’était plaisant de revoir un ami de la Belgique et c’était très plaisant d’avoir de l’aide pour peindre le salon et la cuisine :-).

Grâce à la visite Belge, les rénovations avancent bien !

vrijdag 14 augustus 2009

Boer Roel

De dagelijkse oogst - La récolte d'une journée

NL


In de tuin van Roel staan 3 oude appelbomen. Twee daarvan geven nu al zomerappeltjes die ideaal zijn om appelmoes te maken. Roel heeft het dus niet alleen druk met de verbouwingen, daarnaast mag hij ook nog elke dag oogsten in zijn tuin. Ook zijn frambozenstruiken moeten nu elke dag onder handen genomen worden. Het is plezant en lekker, maar ook wel veel werk.


De frambozen gaan in de diepvries. De appels geeft Roel weg in ruil voor appelmoes!


FR


Dans le jardin de Roel il y a 3 anciens pommiers, dont 2 donnent déjà des petites pommes d'été qui sont idéals pour en faire de la compote. Roel doit donc récolter chaque jour dans son jardin. Aussi les framboises sont mûres et doivent être récolté chaque jour. C'est agréable et plaisant, mais aussi beaucoup de travail.


Les framboises vont dans le congélateur et dans le petit déjeuner. Et les pommes? Roel les donne en échange pour un peu de compote!

dinsdag 4 augustus 2009

Een dagje Québec






NL

Mariane bezoekt ons uit Montréal en de ouders van Floor zijn ook op bezoek. De voorbije zaterdag maakten we een warme strandwandeling in Baie-Saint-Paul en daarna gingen we naar de stad Québec. Er hing een aangename sfeer in de stad en we waren allemaal onder de indruk. ‘s Avonds gingen we de Moulin à images bekijken. Dat is een groot silocomplex in de haven van Québec waar langs de buitenkant een film over de geschiedenis van Québec op geprojecteerd wordt. Het is een creatie van Robert Lepage, een gekende regisseur. Het was adembenemend mooi en zeker een aanrader voor iedereen die in de buurt van Québec is.


FR

Mariane nous visite de Montréal et aussi les parents de Floor sont ici. Le samedi passé nous sommes allés faire une promenade chaude sur la plage de Baie-Saint-Paul et après on visitait la ville de Québec. Il y avait une ambiance agréable et nous étions tous impressionnés. Les soirs on allait visiter les Moulin à images. C’est un grand complex de silos dans le port de Québec. À l’extérieur il y a une grand projection d’un film de l’histoire de Québec. C’est une création de Robert Lepage, un metteur-en-scène réputé. C’était d’une beauté étonnante et à voir pour tout le monde qui est dans les alentours de Québec.

zaterdag 1 augustus 2009

Rénoclimat


NL

In heel wat Westerse landen proberen de overheden de opwarming van de aarde onder andere tegen te gaan door de isolatie van woningen te stimuleren. Dat is in Canada niet anders. Maar waar andere landen, zoals België, gewoon de aankoop van isolatie en dergelijke aanmoedigen via premies of fiscale aftrekbaarheid, gaat Canada een stuk verder. Hier moet je namelijk eerst alle isolatie plaatsen, en nadien komen ze bij jou thuis meten of je de isolatie efficiënt gebruikt hebt. Pas dan krijg je de premies.

Het huis dat Roel kocht is heel oud en niet zo goed geïsoleerd. Dus belde hij voor een afspraak met Rénoclimat, dat is de organisatie die de premies beheert. Zij zorgden er voor dat er onlangs een ingenieur bij Roel aan huis kwam om de energie-efficiëntie van zijn woning te evalueren. Hij voerde allerlei tests uit, onder andere een winddichtheidstest die je op de foto ziet. Hij maakt nu een rapport op met doelstellingen. Binnen 18 maanden komt hij dezelfde tests nog eens herhalen, en pas als blijkt dat het huis van Roel voldoende extra geïsoleerd is en voldoende winddicht gemaakt is, worden de premies gestort.

Dat lijkt ons een efficiënt systeem. Bravo Canada! Maar arme Roel, want hij heeft nu heel wat werk aan de winkel.

FR

Dans beaucoup de pays occidentaux les gouvernements essayent de diminuer l’échauffement de la terre entre autre en stimulant l’isolation des maisons. C’est pareil en Canada. Des autres pays, comme la Belgique, encouragent simplement l’achat d’isolation avec des primes ou avec les déclarations d’impôts, mais Canada va plus loin. C'est-à-dire, ici il faut d’abord placer l’isolation, et après on vérifie chez toi si tu as utilisé l’isolation d’une façon efficace. Les subventions dépendent de ce résultat.

La maison que Roel vient d’acheter est vieille et pas bien isolé selon les normes d’aujourd’hui. Donc il a demandé une visite de Rénoclimat, l’organisation qui gère les subventions. Ils on envoyé un ingénieur chez Roel qui évaluait l’efficacité de l’énergie de sa maison. Il a fait plein de tests, entre autre pour voir si la maison est bien sellée, comme tu vois à la photo. Maintenant il fait un rapport avec des objectifs. Dans 18 mois il va répéter les même tests. Si les tests montrent que l’isolation de la maison de Roel a amélioré assez et si la maison est devenue assez étanche, les subventions vont être virées.

Ça nous semble un système efficace. Bravo Canada ! Mais pauvre Roel, parce que maintenant il a encore plus de travail à faire.