maandag 27 juni 2011

10.000!

NL

De voorbije uren mochten we voor de tienduizendste keer een bezoeker welkom heten op onze blog.

Toen we destijds met de blog begonnen, hadden we nooit verwacht dat het zo’n vaart zou lopen. We vinden het belangrijk dat je via de blog een beetje op de hoogte kan blijven van ons wedervaren in Canada. Vandaar ook dat we er zo veel moeite voor blijven doen. 205 berichten in twee talen schrijf je niet gauw op een namiddag. We zijn blij dat het blijkbaar de moeite loont...

FR

Il y a quelques heures on a accueilli un visiteur sur notre blog, pour la dix millième fois.

À l’époque, quand nous commencions avec le blog, nous ne nous attendaient pas à tant de public. Nous pensons que c’est important que le blog te permet à rester au courant de nos aventures en Canada. C’est pour ça que nous continuons à faire tant d’effort. 205 articles en 2 langues, ça ne s’écrit pas vite vite dans une après-midi. Nous somment content que ça vaut la peine…

maandag 13 juni 2011

Bravo Floor & Roel

NL

Sinds vandaag, 13 juni, wonen we precies 3 jaar in Canada! We hebben dat goed gedaan...

FR

Depuis aujourd’hui , le 13 juin, on habite 3 ans au Canada. On a bien fait ça…

zondag 12 juni 2011

Petite folie






NL

Gisteren was het zomerweer: veel zon en hoog tijd om in de tuin te werken! Floor is de ganse dag druk in de weer geweest met het opruimen van verbouwingsmateriaal, ijzer en hout dat nog in de tuin slingerde. Ze heeft ook een aantal plantjes gepland, om het geheel een gezellige look te geven.


Na die drukke dag, kreeg ze een wel heel bijzondere beloning van de buren: tire sur la neige! ’t Is te zeggen: opgewarmde ahornsiroop, die op sneeuw wordt uitgesmeerd en daardoor hard wordt. Een ware lekkernij! Nu hoor ik je denken: waar kan je nu op 11 juni nog sneeuw vinden? Wel, in de diepvriezer van de buren. Denis en Marise hebben aan het einde van de winter het gekke idee gehad sneeuw in te vriezen om ook in de zomer van de “tire” te kunnen snoepen! Een beetje gek, maar wel heel lekker…


FR

Hier, c'était une journée d'été: du gros soleil et grand temps pour travailler dans le jardin! Floor a été occupé toute la journée à ramasser les matériaux de rénovation, du fer et du bois, qui traînait dans sa cour. Elle a également planté quelques plantes, pour embellir le jardin.


Après cette journée épuisante, elle a reçu une récompense spéciale de la part des voisins: la tire sur la neige! C'est à dire, du sirop d'érable réchauffé, qu’on étend sur la neige pour qu’il refroidisse et durcisse. Un vrai régal! Maintenant, je vous entends penser: où peut-on trouver de la neige le 11 juin? Eh bien, dans le congélateur des voisins. Denis et Marise, ont eu la belle idée de congeler de la neige à la fin de l'hiver, afin de pouvoir manger de la « tire » durant l'été. Un petite folie, fort appréciée !

maandag 6 juni 2011

Jaseur d'Amérique






NL

Roel heeft 3 grote appelbomen in zijn tuin, maar hij eet nauwelijks appels. De voorbije jaren wist hij niet wat gedaan met al dat fruit, maar dit jaar wordt het geen probleem. Een bende vreemde vogels is namelijk neergestreken in zijn appelbomen en eet er de bloesemblaadjes op. De bomen zullen dus niet veel fruit dragen dit jaar.

De vogels zitten gemakkelijk met twintig gelijk in een boom. Ze komen allemaal samen aan en vertrekken allemaal samen, nu al 3 dagen op een rij. We kennen nog niet veel van de lokale vogels, maar Roel heeft na wat gepluis op internet ontdekt dat het om de Jaseur d’Amérique gaat. Die komt enkel in Noord-Amerika voor, dus dat kunnen we moeilijk vertalen.

De foto’s en het filmpje zijn gemaakt vanuit het keukenvenster... Hoeveel vogels zie je op de tweede foto ?


FR

Roel a 3 grands pommiers dans son jardin, mais il mange à peine des pommes. Les années passées il ne savait pas trop quoi faire avec cette abondance de fruits, mais cette année il n’y aura pas de problème. Une gang d’oiseaux vient de trouver les pommiers et y mange les pétales de fleurs. Donc les arbres ne porteront pas beaucoup de fruits cette année.

Il y a une vingtaine d’oiseaux par arbre. Ils arrivent tous en même temps et partent tous en même temps, maintenant déjà 3 jours en ligne. Nous ne savons pas grand-chose des oiseaux locaux, mais une recherche sur internet nous a appris qu’il s’agit du Jaseur d’Amérique.

Les photos et le petit film sont faits de la fenêtre de la cuisine… Tu voix combien d’oiseaux sur le deuxième photo ?

De woonkamer - Le salon

Voor - Avant

Na - Après

Na - Après

Voor - Avant



NL

Onlangs kreeg je al een voorsmaakje te zien van de werken in de woonkamer van Roel. Ondertussen is het flink opgeschoten. Er moeten nog een paar details geregeld worden, maar sinds kort is de woonkamer weer in gebruik genomen.

Een korte samenvatting van de verbouwingen: muurbekleding verwijderen, tussenschot verwijderen, de buitenmuur isoleren, tapijt verwijderen, de origínele vloer in wilde kerselaar schuten en vernissen, electriciteit vernieuwen, opnieuw (gerecycleerde) muurbekleding plaatsen, plaasteren, een bibliotheekwand maken, de deurlijsten en vensterlijsten decaperen, aanpassen en opnieuw plaatsen, nieuwe plinten maken en plaatsen, schilderen,... Op korte termijn komt er ook nog een kachel bij.

Bedankt aan Marc, Justine, Jeroen, Caroline, Floor, Véronique en Louise.

Bij de verbouwingen probeert Roel zo veel mogelijk te recycleren. De legplanken van de boekenwand bijvoorbeeld, die zijn gerecupereerd bij afbraakwerken uit de kelder. Of de muurplanken die we heelhuids hebben kunnen verwijderen om te isoleren, werden nadien weer op een muur geplaatst. Een gedeelte van het tussenschot dat vroeger de leefkamer in twee kamers verdeelde, vind je nu bovenaan de boekenwand terug. Dat is goed voor het milieu, maar zo waakt Roel er vooral over dat het huis een sfeer uitstraalt die strookt met de leeftijd van het huis.

Voor het eerst sinds Floor en Roel in Brussel woonden, staan de boeken van Roel weer allemaal samen. Het is een opluchtuing weer van elk boek te weten waar het staat.

FR

Récemment tu a vu quelques photos des travaux dans le salon de Roel. C’étaient juste quelques amuse-gueules, parce que depuis, les travaux ont avancé beaucoup. Il faut arranger encore quelques détails, mais depuis peu, on se sert de nouveau du salon comme salon.

Une synthèse des travaux : enlever le revêtement des murs, enlever la division entre les 2 pièces, isoler le mur extérieur, enlever le tapis, sabler et vernir le plancher original en merisier, renouveler l’électricité, replacer un revêtement des murs, plâtrer, construire un mur de bibliothèque, décaper les cadrages des portes et des fenêtres, les adapter et les réinstaller, faire des nouvelles plinthes et les installer, peinturer,… À court terme il y aura aussi un poêle à bois.

Merci à Marc, Justine, Jeroen, Caroline, Floor, Véronique en Louise.

Roel essaie de réutiliser le plus que possible pendant ses rénovations. Les tablettes du mur de bibliothèque, par exemple, sont récupérées après les travaux de démolition dans le sous-sol. Ou les planches de revêtement intérieur qu’on a pu enlever sans les casser, sont replacées sur un mur après. Une partie de la division qui séparait les deux parties du salon, est devenue la tête du mur de bibliothèque. C’est bon pour l’environnement, mais comme ça Roel réussi aussi à garder un cachet d’antan qui va avec l’âge de la maison.

Pour la première fois depuis que Floor et Roel habitaient à Bruxelles, les livres de Roel sont tous à la même place. C’est un soulagement de savoir de chaque livre où elle se trouve.

zondag 5 juni 2011

Beauce Power!



Als Belg wil je met sommige bieren liever niet gezien worden, dus verbergt Roel het etiket :-)
Étant Belge, on ne veut pas être vu avec n'importe quelle sorte de bière, donc Roel cache l'étiquet :-)

La Chaudière

Justine & Roel

On the road



NL

Beauce is een streek tussen de stad Québec en de Amerikaanse staat Maine. Roel was er nog nooit geweest. Justine, huurster van Roel en afkomstig van Beauce, vond dan ook dat daar iets aan gedaan moest worden.

We gingen er een aantal spullen halen voor Justine, omdat haar grootvader van een huis naar een serviceflat verhuist. En we maakten natuurlijk van de gelegenheid gebruik om de streek te leren kennen. Het gaat om een mooie streek, een lange, zacht glooiende vallei rond de rivier La Chaudière. Het deed deugd Justine in haar natuurlijke biotoop gade te kunnen slaan, de omgeving te verkennen waarin ze was opgegroeid en andere sympathieke « jarrets noirs » te onmoeten. Het werd een mooie weekenduitstap.

FR

La Beauce est une région entre la ville Québec et l’état Américain la Maine. Roel n’étais jamais là. Justine, sa colocataire et Beauceronne pur sang, a essayé de combler ce manque en l’emmenant à la Beauce.

On est allé chercher quelques affaires pour Justine, parce que son grand-père déménage de sa maison vers un appartement. Bien-sûr on a profité de l’occasion pour explorer la région un peu. Il s’agit d’une belle région, une vallée longue et douce, allongeant la rivière La Chaudière. Ça a fait du bien de voir Justine dans la région où elle est née et de rencontrer d’autres jarrets noirs sympas. C’est devenu une belle excursion de fin de semaine.