donderdag 26 juli 2012

In Memoriam


NL

Toen ik voor het laatst in België was, 3 jaar geleden, zei nonkel Tuur mij dat het de laatste keer was dat we ekaar zagen.  Ik had gehoopt om in september nonkel Thuur toch nog een laatste keer te kunnen zien om afscheid te nemen, maar het mocht zo niet zijn.  Hij heeft net het tijdelijke voor het eeuwige verwisseld. 

De dienst is maandag al en ik woon te ver om er naartoe te gaan.  Het spijt me nonkel Thuur, ik zou er liever bij geweest zijn.

Al een tijdje bereidde je je mentaal voor op deze grote stap en ik hoop dat jouw nieuwe omgeving en je nieuwe manier van zijn aan jouw verwachtingen voldoen.  Ik zou je veel geluk kunnen wensen, maar ik ben er redelijk zeker van dat je zou vinden dat wij hier meer geluk nodig hebben dan jij in jouw nieuwe thuis. 

Roel


FR

Il y a 3 ans, lorsque j’étais en Belgique,  “nonkel Thuur”  me disait que c’était la dernière fois qu’on se voyait.  J’avais espéré de voir nonkel Thuur quand même une autre fois en septembre afin de pouvoir se dire adieu, mais ça n’a pas pu être possible.  Il vient de changer le temporaire pour l’éternel.

Le service funéraire sera ce lundi et, j’habite trop loin pour y assister.  Je suis désolé, nonkel Thuur.  J’aurais aimé être là. 

Ça faisait un moment que tu te préparais mentalement pour ce grand pas. J’espère que ton nouvel environnement et ton nouvel état d’être sont à la hauteur de tes attentes.  Je pourrais te dire « Bonne chance », mais je suis pas mal certain que tu trouves que nous avons besoin de plus de chance ici que toi dans ton nouveau chez vous.  

Roel

zondag 22 juli 2012

De zwarte beer – L’ours noir





NL

In Québec leven er ongeveer 70.000 zwarte beren, maar het is niet gemakkelijk er een te zien.  Floor is er blijbaar een specialiste in geworden, maar Roel kreeg er tot voor kort slechts heel vlug eentje te zien. 

Met Katrien, Kato en Lieselot trokken we naar Tadoussac om er de walvissen te bekijken.  We maakten van de gelegenheid gebruik om met gidsen van de Essipitstam zwarte beren te gaan bekijken.  We waren een beetje op onze hoede omdat het ook een “toeristische val” kon zijn met enkele halftamme beren die altijd gevoederd werden, maar die vrees bleek ongegrond. 

Als bezoekers zaten we in een observatiehut, omgeven door schrikdraad.  Wij waren opgesloten, niet de beren.  Er werd een beetje voedsel geplaatst voor de beren en alle beren die op een afstand van 1 km waren, konden dat ruiken en kwamen een kijkje nemen.  Gemiddeld verplaatsen de beren zich zo’n 50 km per dag en op één seizoen komen er ongeveer 30 verschillende beren langs op de site.  Het gaf ons de gelegenheid de beren op een veilige manier van wat dichterbij te bekijken en onze vragen af te vuren op de gids.  Een aanrader...

Roel

FR

Au Québec il y a environ 70.000 ours noirs, mais ce n’est pas évident d’en voir.  Apparemment Floor est devenue une spécialiste, mais à date Roel en a juste vu un petit et vraiment vite. 

Avec Katrien, Kato et Lieselot nous sommes allés à Tadoussac pour voir les baleines.  Nous en ont profité d’observer des ours noirs avec des guides tu tribu des Essipit.  On avait un peu peur que ça serait une trappe touristique avec seulement des ours dompté qui restaient là pour être nourri, mais ce n’était pas le cas. 

Les visiteurs étaient dans une cabane d’observation, entouré par du fil électrisé.  C’étaient nous qui étaient enfermé, pas les ours.  Les guides avaient placé un peu de nourriture pour les ours, et tout les ours noirs qui étaient à une distance de 1 km, sentaient ça et venaient jeter un coup d’œil.  En moyen les ours se déplacent 50 km par jours et en une saison il y a environ 30 ours différents qui viennent faire un tour au site.  Ça nous donnait l’opportunité d’observer  les ours d’un peu plus proche d’une façon sécuritaire et de poser plein de questions au guide.  À conseiller ! 

Roel

zaterdag 21 juli 2012

De buren! – Les voisins!








NL

De voorbije weken was mijn huis het toneel van een grote vrouwelijke aanwezigheid.  Dat gebeurt wel vaker, maar deze keer was het een graadje meer. 

Naast Justine en Marie-Christine had ik namelijk ook Belgisch bezoek in huis! Mijn vroegere buren, dus eigenlijk de buren van mijn ouders, kwamen mij met een bezoek vereren!  Katrien, Kato en Lieselot waren ingegaan op een kerstkaartuitnodiging.  Het was plezant hen terug te zien, de hele tijd Vlaams te kunnen praten en samen tijd door te brengen.  En telkens ik thuiskwam van mijn werk, hadden ze voor mij gekookt! Het was een intens en aangenaam bezoek en dat maakte het afscheid er niet eenvoudiger op...


Roel


FR

Les dernières semaines, ma maison enveloppait pas mal de présence féminine.  Ça arrive plus souvent, mais cette fois, c’était à un niveau un peu plus élevé.

À part Justine et Marie-Christine, il y avait aussi de la visite Belge !  Mes anciens voisins, c’est-à-dire les voisins de mes parents, venaient m’honorer avec leur visite ! Katrien, Kato et Lieselot avaient accepté une invitation sur une carte de noël et ont bien aimé leur séjour ici.  C’était agréable de les revoir, de pouvoir parler flamand tout le temps, de passer du temps ensemble.  En plus, chaque fois quand j’arrivais chez nous après le travail, la visite avait cuisiné pour moi ! C’était un beau temps et l’au revoir fut dur.  

Roel

dinsdag 3 juli 2012

Anecdote

NL


In Quebec zijn de winkelcentra zo groot dat ze er een wandelclub hebben opgericht. Een wandelclub! Onder het motto “maak nieuwe vrienden, al wandelend in een aangename en veilige omgeving”. Vergeet de Ardennen en de kust. Vanaf vandaag gaan we op wandel in de “shopping center”.

http://www.laurierquebec.com/service-a-la-clientele/club-de-marche

Toegegeven, voor mensen die al wat moeilijker te been zijn, is het niet eenvoudig aan lichaamsbeweging te doen in de winter, vermits het buiten koud en glad is.


FR


Au Québec, les centres commerciaux sont tellement grands, que l’on y a créé des clubs de marche! De clubs de marche… pour faire des nouveaux amis en marchant à son rythme dans un environnement agréable et en toute sécurité. Oublions les Ardennes et la côte, à partir de maintenant, nous allons tous se promener dans le centre d’achat!

http://www.laurierquebec.com/service-a-la-clientele/club-de-marche

J’avoue que, pour des gens qui ont un peu de difficultés, il n’est pas évident de faire des activités physiques pendant l’hiver, puisqu’il fait très froid et il y a de la glace parterre…